我们八年来致力于新药注册申报资料的翻译:

  原料药和制剂的药学资料(包括药品生产工艺、质量标准),临床前药理毒理研究资料,Ⅰ期、Ⅱ期、Ⅲ期临床试验方案、临床研究报告、临床安全性以及有效性研究、临床药理学研究、临床药代动力学研究、定期安全性更新报告、以及研究者手册、药品说明书等医药资料。


成功案例:

长期合作客户及部分近期合作客户


辉瑞制药有限公司

施维雅(天津)制药有限公司

默沙东(中国)投资有限公司

惠氏制药有限公司

西安杨森制药有限公司

雅培制药有限公司

强生(上海)医疗器材有限公司

海正辉瑞制药有限公司

默克雪兰诺(北京)医药研发有限公司

韩美药品有限公司

阿斯利康投资(中国)有限公司

LUZ, Inc.

诺华制药有限公司

住友制药有限公司

拜耳医药保健有限公司

吉瑞医药中国有限公司

上海罗氏制药有限公司

达菲斯通用设备有限公司

诺和诺德(中国)制药有限公司

奥溪利亚投资有限公司

葛兰素史克(中国)投资有限公司

礼来苏州制药有限公司


保密制度:


我们深知客户资料的重要性:

1.公司对客户的资料实施严格的保密机制,以达到对客户资料的绝对保密性。

  公司会根据客户的要求,和每个客户签订保密协议。公司也会和每个翻译人员签订相应的保密协议。
  对客户的任何资料实施严格的保密机制,并且根据客户的特殊要求进行特殊保密措施。
  客户的任何信息,没有得到客户的允许绝对不会透露给第三方。

2.公司内部保密措施严格,每个环节都有专人负责,并有完善的流程、约束机制以及权限机制。

  对于整套注册资料我们会拆分后进行翻译,翻译人员不会获得完整的资料。对于非常机密的文件,我们会对其中的公司名称和药品名称进行特殊处理后,再进行翻译。

3.对于电子数据文件我们有独立的数据保护措施和机制,并设置有密码。

  正常情况下,我们会根据客户要求在规定时间内为客户保留资料。超过规定期限,我们将彻底销毁和删除客户资料数据


特色团队:

   我们专注于医药注册资料的翻译,积累了八年的翻译经验;我们拥有经验丰富的专业翻译人员,可确保译文的专业性、准确性和时效性。已有多家外资制药公司认可我们的翻译服务,并选择我们作为其主要翻译供应商。
我们现有翻译人员42人,其中80%具有医学或药学领域博士学位。我们的翻译人员均具有五年以上的翻译经验,每人的翻译累积量都在500万字以上。
我们的团队由具有药理学、毒理学、生药学、药物化学、药物分析学、药剂学、临床医学、临床药理学背景的专业翻译人员组成,对新药注册申报的全套资料(包括药品生产工艺、质量标准、急毒、慢毒、皮肤刺激试验、生殖、发育、遗传毒性试验等、药品I-IV期临床试验,以及药品研究现状、研究综述等)极为熟悉和精通。